星期六, 9月 08, 2007

English Learning: Guia Lighthouse

澳門日報 2007-08-01 E03 李啟昌

阿Mark參觀燈塔
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Mark明天將要飛回美國了。

Joe:今天是你在澳門的最後一天,你想做甚麼?

Mark:我想再去燈塔。

Joe:為何呢?

Mark:我想在離開前再看一看整個澳門。

Mark:(在燈塔上)這裡的感覺很舒服!當你望向這邊,你看見很多高樓大廈,你會看到繁華熱鬧的澳門;但那一邊,你仍然看到澳門那個步伐緩慢的小城另一面,而這個燈塔……這個燈塔有幾多年歷史?

Joe:有三百多年了。

Mark:這燈塔就像一位老人見証着這個小城過去幾百年的變燊。

Joe:這是我第一次看到你那麼有詩意。是呀,以後將會增加更多賭場,而澳門就會越來越像拉斯維加斯。

Mark:但我較喜歡澳門那小城的感覺,我會很懷念這地方。我不知道我何時會回來再見澳門……我也不知何時會再見到Ashley……

Joe:你又來了!

Mark:怎麼了?我們不可再互相關心嗎?

Joe:Mark,她兩天前拋棄你時已經不再關心你了!

(第七十九期)



Mark is flying back to the United States tomorrow.

Joe: It's your last day in Macau. What would you like to do?

Mark: I want to go back to the Lighthouse again.

Joe: Why is that?

Mark: I'd like to take a look at the whole of Macau again before I go.

Mark: (At the Lighthouse) It feels great up here! When you look at this side, you see a lot of high-rises; you see the hustle and bustle of Macau, but on that side, you still see Macau as a slow-paced small tow n. And this lighthouse … How old is this lighthouse?

Joe: It's about three hundred something years old.

Mark: This lighthouse is like a very old man witnessing the change of this small town for the past few hundred years.

Joe: This is the first time I've seen you being so poetic. Yeah, There'll be a lot more casinos at that time and Macau will become more and more like Las Vegas.

Mark: I like the small town feeling of Macau better though. I 'll miss this place. I don't know when I will come back and see Macau again … and I don't know when I 'll see Ashley again …

Joe: There you go again!

Mark: What? We can't care about each other any- more?

Joe: Mark, she stopped caring about you two days ago when she dumped you!

收 聽對話: http://english-macau.com/ 李啟昌

沒有留言: